పల్లవి :
ఉన్నపాటున వచ్చు-చున్నాను నీ
పాద సన్నిధి-కో రక్షకా
ఎన్న శక్యము గాని పాపము-లన్ని మోపుగ వీపు పైబడి
యున్న విదె నడలేక తొట్రిలు-చున్నవాడను నన్ను దయగను
చరణం 1 :
కారుణ్య నిధి యేసు – నా
రక్షకా నీ శ-రీర రక్తము చిందుట
భూరి దయతో నన్ను నీ దరి – జేర రమ్మని
పిలుచుటయు ని
ష్కారణపు నీ ప్రేమ యిది మరి – వేరే హేతువు
లేదు నా యెడ
చరణం 2 :
మసి బొగ్గు వలె నా మా-నస మెల్ల గప్పె దో-ష సమూహములు
మచ్చలై
అసిత మగు ప్రతి డాగు తుడువను – గసుటు గడిగి
పవిత్ర పరపను
అసువు లిడు నీ రక్తమే యని – మాసల
కిప్పుడు సిలువ నిదె గని
చరణం 3 :
వెలుపట బహు యుద్ధ-ములు లోపటను
భయము – కలిగె నెమ్మది దొలాగెను
పలు విధములగు సందియంబుల – వలన పోరాటములచే నే
నలసి యిటునటు గొట్టబడి దు-ర్బలుడనై గాయములతో నిదె
చరణం 4 :
కడు బీద వాడ నం-ధుడను
దౌర్భాగ్యుడను చెడిపోయి పడియున్నాను
సుడివడిన నా మదికి స్వస్థత – చెడిన కనులకు
దృష్టి భాగ్యము
బడయ వలసిన వన్ని నీ చే – బడయుటకు నా యొడ యడా
యిదె
చరణం 5 :
నీ వాగ్దత్తము నమ్మి – నీపై
భారము పెట్టి – జీవ మార్గము గంటిని
కేవలంబగు ప్రేమ చేతను – నీవు నన్ను క్షమించి
చేకొని
భావ శుద్ధి నొనర్చి
సంతో-షావసరముల నిడుదువని యిదె
చరణం 6 :
దరిలేని యానంద-కరమైన నీ ప్రేమ – తరమే
వర్ణన చేయను
తెరవు కడ్డం బైన యన్నిటి – విరుగ గొట్టెను గాన
నే నిపు
డరుదుగా నీ వాడ నవుటకు – మరి నిజము నీ వాడ నవుటకే
Amazing work, i really appriciate it, very helpful best lyrics translation
ReplyDelete